Mazmur 18:16
Konteks18:16 He reached down 1 from above and took hold of me;
he pulled me from the surging water. 2
Mazmur 19:6
Konteks19:6 It emerges from the distant horizon, 3
and goes from one end of the sky to the other; 4
nothing can escape 5 its heat.
Mazmur 21:13
Konteks21:13 Rise up, O Lord, in strength! 6
We will sing and praise 7 your power!
Mazmur 29:4
Konteks29:4 The Lord’s shout is powerful, 8
the Lord’s shout is majestic. 9
[18:16] 1 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.
[18:16] 2 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).
[19:6] 3 tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”
[19:6] 4 tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”
[19:6] 5 tn Heb “is hidden from.”
[21:13] 6 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.
[21:13] sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.
[21:13] 7 tn Heb “sing praise.”
[29:4] 8 tn Heb “the voice of the
[29:4] 9 tn Heb “the voice of the